首页

女王足奴视频免费

时间:2024-05-05 03:32:36 作者:品国学、游田园!国风少年南京体验劳动之乐 浏览量:28244

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】
展开全文
相关文章
多部门联合印发行动计划 贯彻实施《国家标准化发展纲要》

曼谷3月1日电(李映民 赵婧楠)记者1日从中国石油管道局泰国公司获悉,由该司承建的泰国第七天然气处理厂首台1000吨酸气吸收塔,日前在泰国罗勇府工业区吊装就位,标志着泰国第七处理厂项目核心装置正式进入安装环节。

明道哥哥尸检结果

安徽君光律师事务所专职律师王广河在接受国是直通车采访时表示,对于加班事项的举证,劳动者可以从加班前、加班中、加班后3个时间节点入手,搜集和保留证据:

港股龙年开年三连阳 涨出久违牛市的味道

此次发布的规程共11章321条款,包括范围、规范性引用文件、术语和定义、总则、基本规定、施工现场、通用作业、施工机械及工器具、建筑工程、安装工程、试验与调试等内容。其对分布式光伏施工作业现场提出了应遵守的基本安全要求,重点规定了分布式光伏作业现场应采取的安全组织措施、建设施工作业条件,并对分布式光伏施工作业全过程环节提出针对性的安全工作规范。

在不断解决大党独有难题中彰显大党优势

捐助聚焦乡村留守儿童陪伴的”童伴妈妈”项目,计划一年内在贵州开设10个“蛋仔童伴之家”,扶持培训当地“童伴妈妈”,并在蛋仔童伴之家为当地的留守儿童定期举办蛋仔趣味主题关爱活动,实现共建乡村儿童关爱服务网络。

共建“一带一路”,习近平主席这样说

4月25日晚,老将汪顺在本次全国游泳冠军赛男子200米个人混合泳决赛上以1分55秒91的成绩夺冠,也确保他拿到了巴黎奥运会的单项参赛资格。即将第四次踏上奥运征程的汪顺将成为中国游泳队历史上第一位以30岁“高龄”参加奥运会的男子选手。目前来看,他很可能继东京奥运会之后,再次在巴黎奥运会上成为年龄最长的游泳奥运冠军。

相关资讯
热门资讯
女王论坛